Prof. Dr. YUSUF ERADAM

Biography

Between 1988-89 with a British Council scholarship, he studied in Moray House College of Education, in Edinburgh, Scotland received his second MA in TESOL (teacher training in the Teaching of English to the Students of Other Languages) with his dissertation Literature in Language Teaching. 

He worked as an instructor of English at Hacettepe University (1977-85), at UNLV (University of Nevada Las Vegas,1994) and SVSU (Saginaw Valley State University of Michigan, 1999) to teach comparative literature and film and at the Department of American Culture & Literature of Ankara University, where he taught American literature for 20 years (1985-2004) and retired as the Chair. 

He is also known for his translations of two Paul Auster novels, Herman Melville’s masterpiece Bartleby, the Scrivener, Sylvia Plath’s Ariel poems and Gabards’ Psychiatry and the Cinema. He has edited and contributed to many international and Turkish anthologies. 

He has held five photography exhibitions, first in Michigan, USA. At present he lives and writes in Cihangir, Istanbul, teaching American literature, cinema & popular culture at BAU.

Eradam, has received a scholarship from the Writers Union of Sweden in 2008 and represented Turkey in the first Waltic Congress with 600 other writers and translators from around the world. He made a speech titled “Labour, Vanity and Envy: Writer Translating, Translator Writing”.

In 2011, he won the best translation award presented by the Ankara Art Foundation for his translation of The Pillowman by Martin McDonagh, which is still on stage in Ankara. In 2012 he won an award for a story of his about human rights and architecture.

Eradam, with many awards in other creative activities of his, is the author of 13 books of his own, and 7 translations; and is working on a new book of stories, his autobiographical novel, a multi-authored book he will edit on real life stories of fraternity and goodness, a collection of essays on culture of obedience and his third book of poetry. He is one of the writers of the independent internet journal
www.T24.com.tr



BOOKS/ Kitapları:
Gül Kanadı Dudağım (Şiir); 
Ben’den Önce Tufan: Sylvia Plath ve Şiiri (İnceleme); 
Aşk Bir Şiddet Eylemidir (Deneme, Anı, Mektup); 
Kirli Kırlent (Öykü) 
Ahkâm Vakti Tohumları (Şiir); 
Yamyamın Yemek Kitabı (Mizah); 
Zıvanasız Denemeler; 
Vanilyalı İdeoloji: Küresel Bellek Üzerine Denemeler; 
Cihangir Vampiri. (Öykü); 
Susma Cesareti (Deneme)
Musalla Taşı Sakinleri: Cihangirliler (Fotoğraf ve Haiku)
Aşk: Faili Meçhul Cani (Deneme)
Thespis'in Delileri: Tiyatroda Tek Etki (İnceleme)

TRANSLATIONS/ Çevirileri:
Paul Auster, Cam Kent; 
Paul Auster, Kilitli Oda; 
Sylvia Plath, Ariel. 
Okot p’Bitek, Lawino’nun Türküsü. (G. Siper ile birlikte); 
Herman Melville, Katip Bartleby; 
Glen O. Gabard, Krin Gabard, Psikiyatri ve Sinema. (H. Satılmışoğlu ile birlikte).
Anthony Storr, Bir Başına. (Solitude) (Misbah Erbaş Şengül ile birlikte)

İmzası, katkısı bulunan kitaplar:
Jan Greenberg (ed) Side by Side;
Naomi Shihab Nye (ed) This Same Sky; 
N. Shihab Nye (ed), The Space Between Our Steps; 
Gülseren Tuğcu Karabulut, Bir Gamze, Bir Kuştüyü Yastık; 
S. Huntington, Medeniyetler Çatışması; 
Maya Angelou, Kadın Kalbi; 
Greg Nagan, Sallama Klasikler; 
Francine du Plessix Gray, Aşıklar ve Zorbalar; 
John Gray, Alexandre Tekniği Rehberiniz; 
Gürsel Aytaç (ed.) Çağdaş Dünya Edebiyatı Çeviri Seçkisi; 
Kudret Emiroglu (çev. Ed) Vineland Sagaları;
Dünya Şiiri Seçkisi; A. Behramoğlu, Ö. İnce (ed.

 AWARDS/ Ödüller :
1966, Darüşşafaka Hazırlık Sınıfları Arası İngilizce Okuma Yarışması Birinciliği
1983, Eurovision Song Contest, Beste Türkiye Finalisti ("Yaşayamam")
1984, Eurovision Song Contest, Beste Türkiye Finalisti ("Kaç Para?")
1985, Marmaris Şarkı Yarışması, Beste Finalist ("Rüya Marmaris")
1990, Tütav & TRT Beste Yarışması Mansiyon (Aşığın Çok Anatolia)
1999, Cardinal Sins dergisi En İyi Öykü, "What a Pity!" (Michigan, USA)
2002, KODAK, En İyi 50 Foto (5000 foto arasından) Sergileme, "Tanık" adlı fotoğrafı.
2003, "Sokak" konulu Kısa Film Öyküsü Birinciliği, "Külkedisi" (İstanbul Kısa Filmciler Derneği)
2010-11 Sanat Kurumu, En İyi Çeviri Ödülü (Martin McDonagh, Yastık Adam/Pillowman)
2012, Mimarlar Odası "Mimari ve İnsan Hakları" konulu öykü yarışması, Yayına Değer Öykü: "Muskalı Ev"

 

2008 © Yusuf Eradamam
Editör Muharrem İŞERİ, Tasarımcı Burç Özkan